|
汉学家有责任帮助西方世界了解真实的中国
作者:魏恺 来源:新华网 发布时间:2007-3-31 18:00:44 发布人:admin
减小字体 增大字体
关键字:汉学 中国 西方 交流
新华网北京3月29日专电(记者娄琛、白旭) 18世纪以来西方传教士笔下的中国曾经让雨果等大作家神往,但今日的国际汉学研究却局限于学术领域,对塑造中国的形象帮助不大。
28日在此间闭幕的世界汉学大会上,中外学者对这一强烈反差感到遗憾,认为汉学研究在帮助西方世界了解中国方面应有更大作为。
香港中文大学教授温伟耀说,如果国外的人们把中国描述得过于美丽或过于丑陋,那么汉学家们就有义务帮助还原一个“真实的中国”。
中国改革开放以来经济的飞速发展,使得中国受到外部世界越来越多的关注,汉学研究获得新的机遇。但是,外国人了解中国主要是通过社会活动家、新闻报道以及一些电影作品,当代汉学家所起的作用远不及他们的前辈,比如马可·波罗,以及众多的传教士。
厦门大学教授周宁指出,汉学作为一门海外研究中国人和中国文化的学科,在世界范围内营构中国形象,并以此影响到不同文明对中国文化的理解。客观而有效地向西方世界介绍中国,应成为汉学家努力的方向。
汉学家们对外国媒体报道中国时的偏颇感到担忧。日本爱知学院教授水野明指出,日本有些媒体对中国的报道过于负面,误导了一些年轻人。
“传媒的报道是有选择的,而记者所见到的毕竟有限。”北京大学比较文学与比较文化研究所孟华教授说。
中国人民大学戴逸教授希望各国汉学家与中国学者一道,把一个开放、和平、友好的中国展现给世界。
2007年暨南大学对外汉语试题现代汉语
作者:碟舞轻寒 来源:百度空间 发布时间:2007-3-30 20:32:22 发布人:admin
减小字体 增大字体
一、名词解释(5道题,共15分)
浊音 传承字 虚词 熟语 话题
二、选择题(10道题,共20分)
三、分析(共35分)
1、 根据发音部位和发音方法析出下列元音、辅音,并写出国际音标
(1) 前 半高 不圆唇:(2)后 半低 圆唇:(3);(4);(5)
2、 写出下列字的笔画与笔顺(5个):凹 长 为 区
3、 分析词语的异同:(1)时期——时刻:(2)充足——充满
4、 下列句子是否有问题,为什么?
(1) 村里人都走了,你怎么还没走?(2)池塘边上种满了树,只留下一个通道
5、 用层次分析法划分短语
(1) 更加00、00地回答了什么是和谐社会;(2)拿一份文件来让他看看
6、 分析多重复句
7、 辞格
四、简答(30分)
1、 ou与uo在语音和结构上的异同;
2、 有人认为“汉字是落后的文字”,有人认为“汉字是先进的文字”,谈谈你的看法;
3、 单纯词、合成词与单音词、多音词的关系;
4、 怎样区分助词“的”与语气词“的”
5、 有人认为比拟应归入比喻中,你同意吗?为什么?
五、论述(30分)
1、 分析下列句子
(1)他在食堂里吃饭;(2)他在飞机上看海;(3)他在锅里煮肉;
(4)他在树上摘果子;(5)他在路边看热闹;(6)他在车厢上贴标语
2、仿造的词和新词以及生造词之间的异同
六、病句(10道题,共20分)
“和而不同”滋润世界
作者:文/蔡辉 摄影/实习记者 张卫 来源:竞报 发布时间:2007-3-31 17:58:01 发布人:admin
减小字体 增大字体
http://www.thefirst.cn/ 2007-3-30 10:32:22
和谐,是东方文明中一个重要的范畴,东方文明一直致力于通过对话的方式来寻求互相的和谐,这是东方文明对世界文明的贡献,同时也是世界汉学研究为世界的贡献
“世界汉学大会的召开,标志着中外汉学交流进入了新的历史阶段。”国务委员陈至立在为大会所作的发言中如是说
3月26日到28日,北京,大陆首次举办的世界性高端汉学大会高潮迭起。
从文明冲突到当代文学,再到中国传统文化的诠释……每个话题都如此尖锐,充满着争议与求索,甚至是激烈的抗辩。
“和而不同”,一句传递了2000多年的话语被高高地书写在汉学大会主会场的背景板上,如此贴切而醒目。
“世界汉学大会的召开,标志着中外汉学交流进入了新的历史阶段。”国务委员陈至立在发言中如是说。
此次大会吸引了70余位来自国外的汉学家,其中包括魏若望、顾彬、高利克、马斯洛夫、白乐桑、罗多弼等著名学者,几乎囊括了当今世界汉学界的所有顶级专家和学者。
在国内方面,也有冯其庸、戴逸、汤一介、庞朴、刘梦溪、乐黛云等140余名一流专家、学者参与其中。
人文鼎盛,群贤毕至。“世界汉学大会2007”充分展示出了显学气象。
德国著名汉学家施寒微
“汉学”是生动而全面的“中国学”
著名汉学家柳存仁曾说过,今天汉学正在走向兴盛,汉学在不久的将来注定会成为显学,而汉语也将像英语一样,成为世界性的语言文字。
什么是汉学?汉学与中国人所说的国学有什么区别?中国人民大学教授杨煦生先生介绍说,所谓汉学,是一门西方的关于中国的知识系统,是西方人对中国文化所进行的研究,这是西方文明所发起的,与中国文明之间持续了几百年的一场对话。而国学则是中国人对自己传统文化进行的研究。
换言之,汉学是西方人对东方文明的研究,国学则是中国人对自己文明的研究。
汉学与国学研究视角不同,立场不同,得出的观点也不尽相同,所以双方特别需要通过相互沟通、相互印证,以共同追求真理。
随着中国经济的高速发展,如今汉语在国际社会的影响日益提升,这为汉学研究提供了更广阔的空间。过去人们所说的汉学,就是对中国古典文献的研究,而今天汉学的外延正逐渐扩大,已经不仅局限于古代,已经扩充为“中国学”,从文史哲领域也延伸到了经济、政治等多个领域。
著名汉学家施寒微表示,在今天,“汉学”这个词汇需要改变一下定义,它不再意味着对古典文献的研究,而是一个生动而全面的“中国学”,它研究与中国相关的所有的知识。就像奥托·弗兰克曾说的那样:汉学是一门研究中国人和中国文化的学科。
北京大学教授陈平原
中国当代文学不是二锅头
在此次“世界汉学大会2007”上,最有趣的一幕是北京大学陈平原教授与德国波恩大学汉学系教授顾彬之间关于中国当代文学的论战。
从去年开始,顾彬对中国当代文学的批判在国际引起了极大的轰动效应,一句“中国当代文学是垃圾”虽存在着误译的问题,但仍然引起了人们强烈的质疑。此次,顾彬再次高调抛出了“基本上中国作家是业余的”论,有趣的是,顾彬居然用北京特产“二锅头”酒来形容中国当代文学,他认为二者是同样的廉价产品。
顾彬有一个奇怪的标准,他认为1949年以前的中国文学属于世界文学,以后则不属于世界文学。而他提出的理由,居然是中国当代作家基本不会外语,而现代文学作家都会外语。
陈平原先生提出了反例,沈从文先生就不会外语,却是现代文学中最成功的作家之一,这说明,用外语来区分作家的好坏是没有根据的。他认为,顾彬在没有任何论据的前提下,对中国当代文学几乎不太了解,就妄下论断,有“哗众取宠”之嫌,是“可笑的话”。
这正像美国普林斯顿大学教授周质平先生所说的那样,今天汉学界也存在着一定的误区,许多西方学者一说汉学,就是中国古代的文化与知识,其实今天汉学应该也包括三峡水利工程,包括两弹一星。汉学所面对的不应该是一个文化标本,它是活生生的中华文明,不断在进步和发展中的中华文明。
北京外国语大学教授张西平
我们对汉学的了解存在盲区
北京外国语大学的张西平教授说:“我们今天对汉学的了解非常有限,对汉学发展历史的很多方面都还不清晰。”
他举例说,现在主流观点认为,汉学发展中经历了游记汉学、传教士汉学和学院汉学三个阶段,前者以马可·波罗为代表,以后利玛窦在1582年入华,传教士开始进入中国,直到1814年法兰西学院设立第一个汉学教席,标志着学院化、专业化汉学的诞生。“然而,这样的区分可能是比较粗糙的,缺乏足够的说服力,不同阶段之间其实是很含混的。” 张西平教授表示,“我们现在对这段历史确实不了解,这说明,我们对汉学的了解还存在着很多盲区。”
目前在西方保存的传教士汉学家的著作有1200多种,11万页,目前国内只翻译过来300多种,2万多页。张西平教授认为,这妨碍了我们对汉学的认识,影响了彼此之间更深入的沟通。
而且,不接受对方的研究趣味,不相信对方的学术眼光,已成为制约汉学发展的瓶颈。
复旦大学教授周振鹤
汉学可以给我们一面镜子
“以人为鉴,可以明得失,以史为鉴,可以知兴替。在今天,我们还需要增加一个视角,就是要以洋为鉴,可以让我们知道盛衰。”复旦大学教授周振鹤先生说。他认为,要做到“以洋为鉴”,汉学是必不可少的。
周振鹤先生举例说,康熙在接见马嘎尔尼的时候,曾经说中国无所不有,不需要与国外通商。如果放在小视角来看,这没有问题,康熙朝正处盛世,中国当时对外界的依赖确实不多。然而,由于康熙没有“以洋为鉴”,看不到人类社会发展的盛衰,不知道西方资本主义的发展,因此仅仅50年后,中国就不得不为此付出沉重的代价。
“汉学可以给我们一面镜子,让我们更好地了解我们自己。”周振鹤先生说,“中国人有一个很好的传统,就是以史为鉴,但我们往往是只以自己的史为鉴,不以别人的史为鉴,通过对汉学的研究与沟通,可以帮助我们改变这个问题。”
“在今天的社会中,这个镜子是非常需要的。” 周振鹤先生说。
当天召开的世界汉学大会同时也吸引了众多媒体的视线
如今的中国在国际社会上正充当着越来越重要的角色,
这也推动着“汉学”渐入佳境,吸引着包括年轻一代在内的越来越多的人们的关注
作为主办方之一,
中国人民大学校长纪宝成先生在大会发表演讲
东方文明为世界贡献“和谐”
1993年,美国政治学者亨廷顿提出了“文明冲突论”,认为西方文明与其他文明存在着裂痕,冲突因而产生。“文明冲突论”影响甚广,在今天,许多争端的背后都被人为地加上了“文明冲突”的标签,在亨廷顿看来,不同文明之间的差异已经成了影响人类和平的祸端。
然而,“世界汉学大会2007”却呈现了一个与亨廷顿完全不同的视野,即本次大会的主题:文明对话与和谐世界。
和谐,是东方文明中一个重要的范畴,东方文明一直致力于通过对话的方式来寻求互相的和谐,这是东方文明对世界文明的贡献。瑞典汉学家、北欧孔子学院院长罗多弼认为,儒家主张的宽容、包容,接受差异,特别是“君子和而不同”,是很好的传统,对于建立和谐的世界秩序很有启发。他说,“和谐”是个美好的词汇,应该取代强调“冲突”的斗争哲学,成为世界的共同价值。
美国乔治敦大学东亚系主任魏若望说,中国传统孔孟之道阐述了人类共同的本质,对世界的和谐发展有着积极的意义。
国学热中存在着盲目成分
北京大学的乐黛云教授表示,在人类过去的历史中,呈现出来的是文化冲突、文化征服和文化覆盖三种形式,这在今天都不适用。今天的世界追寻的是均衡发展,寻求多元文化共存的局面,要做到这一点,就需要宽容,而要达成宽容,就要沟通和对话,而对话就需要正确的话语。
“我所说的话语是指游戏规则和思维方式。”乐黛云教授认为,从这个角度看来,一些流行的提法是不妥当的,比如国学热中就存在着盲目的成分,混淆了文化复兴和文化复归之间的区别,片面地把中国封建时代的一些文化挖掘出来,来寻求对话,这显然是盲目的。乐教授认为,中国传统文化中存在着一些消极的因素,不能盲目地复归。
“费孝通先生曾经说过,首先要认识中国文化的基因,其次要把它现代化,第三,在全球化时代要了解别的文化,要为别的文化提出好的思想和好的建议。”乐黛云教授表示,她不赞同“21世纪是中国的世纪”的说法,认为既不现实也不正义。
乐黛云教授认为,文化的和谐,根本在于一个文化首先要对别人有用,有借鉴价值,别人才可能接受这个文化,才能真正创造出多元共存的局面。如果没有和谐的态度和方法,就不可能取得和谐的成果。
对于一次思想与交流的盛宴来说,无论如何,三天是太过短暂,特别是对汉学这样的一个大题目,虽然已经有了几百年的相互印证,却也似乎都只是匆匆之间。还有太多的沟通留给未来,中国人民大学杨煦生教授表示,这样的盛会,今后将每两年举行一次。汉学与国学的深层沟通只是刚刚开始,还有更多的和谐,在等待着未来。
汉学已飞入寻常百姓家
西方的汉学最初始于好奇,只是少部分学者才关注的事情,而今天中国的经济成就,使西方汉学热持续升温。
国务委员陈至立介绍,目前在世界52个国家和地区已经开设了140家孔子学院。
法国教育部汉语教学总督察白乐桑先生说,在过去六年的时间里,法国中学生学习汉语的人数就已经超过了法国学校开设的其他四门外语课的学习人数。他用李白的“桃花流水杳然去,别有天地非人间”来形容汉语教学在法国的发展。
越南社会科学院中国研究所的冯氏惠说,现在汉语已经像英语一样越来越国际化了,越南学习汉语的人越来越多了,这一方面是为了学术研究的需要,因为要研究越南的历史文化就必须学习汉语;另一方面则是中越两国关系的发展促成的。
瑞典斯德哥尔摩大学的杨富雷介绍说,如今瑞典也兴起了汉语热。斯德哥尔摩大学中文系已经开设了语言学科,硕士、博士可以授予汉学学位。学生们的研究也非常广泛,已经成为中国学了。斯德哥尔摩政府已经决定在本地区所有高中开设汉语课程。
美国普林斯顿大学东亚研究系教授周质平介绍说,2005年至2006年,普林斯顿大学选学汉语的学生人数增加50%,上升为仅次于西班牙语的第二位。
除了汉语教学方面的成就,今天汉学学术发展也引起了越来越多的普通人的关注,“世界汉学大会2007”就吸引了许多业余爱好者,随着国学热的升温,以及中国与世界的日益接轨,汉学取得了长足的发展,成为了沟通东西方文明的重要桥梁。
“世界汉学大会2007”在京召开——对外汉语教育面临新机遇 新挑战
作者:国际在线 来源:国际在线 发布时间:2007-3-31 17:52:56 发布人:admin
减小字体 增大字体
听众朋友,您好,欢迎收听《龙行天下》节目,在北京向您问好。听众朋友,随着中国经济的迅速增长,国际交往的日益增多.世界范围内的汉语热持续升温。正是在这个大背景下,近日,“世界汉学大会2007”在北京隆重召开。今天的节目中,我们将与您一起关注汉语热和世界汉学大会的有关情况。欢迎您收听详细内容。
听众朋友,有海水波及的地方就有华人的身影,有华人居住生活的地方就有华人华侨子弟学校。但是,近些年来,在全球范围内普遍掀起了一股汉语热。目前,全世界一百多个国家的2500余所大学开设了汉语课程,中国以外学习汉语的外国人近4000万。在美国,2006年学习汉语学生增加到5万人,开设中文课的学校超过600所。欧洲汉语热同样如此。英国教育部已支持制定了中学汉语教学大纲,法国教育部正在积极推动中学中法双语教育实验计划。
“世界汉学大会 2007”正是在这个背景下召开的,在这次大会上,来自海内外的200多位专家学者齐聚一堂,就“作为文明对话的汉学研究”、“‘中国形象’在汉学研究中的变迁”、“汉语国际推广与跨文化交流”等问题进行深入的交流与探讨。参加此次会议的瑞典斯德哥尔摩大学中文系杨富雷教授以自己的亲身经历谈起“汉语热”现象,他说,
“我自己九十年代初学汉语,当时还是(少数人学习汉语),每年(我们学校的)新学生有20来个左右。现在(就不一样了),上个学期就有一百多个新来的学生。十几年的时间增加了三、四倍。”
与欧美国家类似的是,亚洲的汉语教学也呈现出蓬勃的发展态势。日本有200万人在学习汉语,韩国学习汉语的人数超过了100万,现有的142所大学全部开设了汉语课程。印度尼西亚目前有1000所中学正式开设汉语课。在泰国,汉语流行已经超过日语,成为本国语言之外的第一外语。
同时,越来越多的华侨华人更加重视对子女的汉语教育。参加此次世界汉学大会的大众中文网首席运营官申立先生介绍了海外华人华侨子弟学汉语使用教材的情况:
“在全世界的华侨子弟是一个很大的学中文的人群,现在暨南大学的中文教材在全世界卖了700万套,这从侧面反映了(华侨子弟是一个很大的学中文的人群),因为他的教材是完全针对全球的华侨子弟。”
谈到全球汉语热的原因,越南中国研究所副所长冯氏惠博士说:
“第一个是,中国的改革开放成绩很好,大家都知道中国将来的发展会非常好。现在除了中国大陆以外,还有中国台湾、香港到越南那边投资或者做生意。现在越南需要懂中文的人的量是很大的,所以越南学生他们去中国留学,或是在越南学中文,他们实用的动机就是找工作容易。第二个(原因)是,有的同学父母预料到中国将会发展的非常好,越南和中国的合作关系也会非常好,所以掌握一门外国语很重要,除了英文以外,汉语是一个很好的工具。我女儿以前在中国人民大学读本科,现在念到博士,留在这边学习受到中国教育,还获得了奖学金。”
来自瑞典的汉学家杨富雷教授也认为,“汉语热”的原因在于随着中国经济的迅速发展,中国能给世界各个公司、商社提供更多的商务机会,同时,中国在海外的投资也在逐渐增多,所以在全球范围内对汉语人才的需求自然也越来越大。他说,
“谈到中国的经济发展那是肯定的。瑞典现在也有一些中国公司投资,(都是)大型的投资。有一个凡尔顿公司,将在瑞典的南部地区设立一个对全欧洲的(贸易)中心,有几十个中国人在那边长期居住,作为他们在欧洲的长期代表。瑞典北部也有一个城市有中国的投资,有中国的工厂。中国的公司和商人到欧洲投资、开厂,这是一个新的突破,所以(瑞典)那两、三个地方的当地人,为了接触、了解中国文化,他们已经开了一些课程,我马上也去那边演讲介绍一些中国文化。因为他们知道几年后那个公司会派好几十个(中国)人,在那边设立一个小中国村,所以这种交流也是慢慢在开始。那个城市的政府代表刚来过中国访问,现在已经回去了。在瑞典真的是掀起“中国热”,而中国在瑞典的投资也是给本地人一个工作机会。”
听众朋友,您正在收听的是龙行天下节目,我们正在为您介绍的是全球汉语热和世界汉学大会。
据了解,汉学植根于中国却发源于海外,是一门研究中国人和中国文化的学 科,它历史十分悠久。这门古老的学科,在中国与全球的加速融合中重新焕发着蓬勃的生机。参加“世界汉学大会2007”的学者们纷纷表示,随着汉语热的不断 发展,汉学工作者的任务也面临着新的挑战和任务,汉学工作者不仅要做好研究工作,也要做好汉语教学工作,以及对外汉语教师的发展工作。
来自瑞典斯德哥尔摩大学的汉学系主任罗多弼说,
“来到世界各个大学中文系学中文的人也越来越多了,但是这些人愿意成为汉学家的很少。他们学中文的目的可能是因为以后想和中国做生意,可能是想搞中医,练气功,当记者等。不过要教他们汉语的人都是汉学家,所以汉学家面临一个挑战,因为一个非常出色的汉学家不一定是一个出色的汉语老师,一个非常好的汉语老师也不一定是汉学家。汉语教学的方方面面现在发生了很大的变化,特别是基础汉语的教学,不像过去完全集中在阅读能力上,现在已经开始强调沟通的能力。”
据了解,面对逐渐升温的“汉语热”,面对海外日益庞大的学习汉语的人群,如何在海外开展好汉语教学工作已经成为重要工作。中国国家对外汉语教学领导小组办公室已经陆续在世界五大洲建设以开展汉语教学为主要活动内容的“孔子学院”。从2004年1月22日第一所海外“孔子学院”在韩国汉城揭牌,到2006年底,中国共建设了120余所孔子学院,分布在50多个国家和地区。孔子学院主要为所在国的汉语教学发展提供各类教学援助,如开展多媒体及网络汉语教学、中文教师培训、汉语水平考试和汉语作为外语教学能力测试,另外还有各种学术活动和中文竞赛,以及提供图书资料信息服务等。除此之外,我台也在海外推出“孔子课堂”通过多媒体方式推介中华文化。
此次“世界汉学大会2007”就是由中国国家对外汉语教学领导小组办公室和中国人民大学共同主办的, 瑞典斯德哥尔摩大学中文系的杨富雷教授十分肯定孔子学院对于推进瑞典汉语教学的作用。他告诉记者,以前他们中文系的经费很少,很多事情做不了,有了孔子学院后,他们就可以多开展一些教学活动。
“我们现在也慢慢开始开展一些汉语沙龙和书法课,这样文化方面的工作我们要多做,也为了使汉语深入到全社会中每一个对汉语感兴趣的人。这是我们应该做的事情,包括中文系和孔子学院都应该一起来(从事这些工作)。”
除了兴建孔子学院外,中国国家对外汉语教学领导小组办公室还采取了其它措施大力推进对外汉语教学工作。例如由国家对外汉语教学领导小组办公室主办的“汉语桥”世界大学生中文比赛自2002年来已成功举办了5届,共有来自46个国家的281名选手来华参加了决赛。不同国籍、不同肤色的大学生在比赛中用同一种语言——汉语。今年中国还将设立为期五年的“中国——欧盟学生交流奖学金项目”,从2007年开始每年向100名欧盟青年学生提供政府奖学金,为欧洲的 学生学习汉语提供更多的机会。
参加“世界汉学大会2007”的有关学者也对汉学和对外汉语的发展提出了一些建议,他们认为目前海外对外汉语教师队伍素质还有待提高、对外汉语教学的教学研究还有待加深和拓展、教材建设应进一步加强等等
听众朋友,明年,中国将举办2008年奥运会,届时全世界的目光将会聚焦北京,更多的外国人将会关注中国,关注中国的文化.这将给全球推广汉语教学带来良机,我们相信在中国政府和全世界汉语工作者的共同努力下,全球“汉语热”将会迈上一个新台阶。
听众朋友, 您正在收听的是龙行天下节目.
由中国北京大学和泰国朱拉隆功大学合作创办的孔子学院揭牌仪式日前在朱拉隆功大学隆重举行,泰国公主诗琳通出席仪式并为学院揭牌。
揭牌仪式标志着朱拉隆功大学孔子学院正式成立,这是在泰国设立的第10所孔子学院。朱拉隆功大学校长素差达博士、北京大学副校长杨河教授、中国驻泰国大使张九桓,以及中泰教育界和文化界代表约200人出席了揭牌仪式。
素差达博士、杨河教授和张九桓大使在仪式上分别发表了讲话。他们表示,北京大学和朱拉隆功大学联手创办孔子学院,是中泰教育文化合作的一项重要成果,架起了两国人民加强了解、增进友谊的又一座桥梁。素差达博士和杨河教授则表示,将努力把孔子学院办好,为进一步发展中泰友好合作培养优秀人才。
日前,中国国家对外汉语教学领导小组办公室主任许琳、中国国际广播电台副台长王冬梅与俄罗斯国立职业师范大学代表——人文学院院长柳德米拉·彼得洛夫娜女士在北京签署了《建立“俄罗斯国立职业师范大学文化交流工作室广播孔子课堂”备忘录》。
柳德米拉·彼得洛夫娜女士在签字仪式上表示,俄罗斯国立职业师范大学和叶卡捷琳堡市非常高兴能与中方合作建立孔子课堂,中国文化博大精深,俄罗斯民众学习汉语和中国文化的热情很高。
王冬梅副台长表示国际台将发挥自身优势与俄方共同努力推动孔子课堂建设,在中国国家对外汉语教学领导小组办公室的领导支持下办好这所广播孔子课堂。国际台已经在土耳其、埃及、肯尼亚设立了“广播孔子课堂”,俄罗斯国立职业师范大学文化交流工作室广播孔子课堂是国际台承办的第五所孔子课堂。
中国国家对外汉语教学领导小组办公室主任许琳在讲话中指出,“广播孔子课堂”为希望学习汉语的外国人提供了更便捷的手段,除了通过收音机学习之外,还可以通过网络在线广播,24小时全天候学汉语。
广东省侨联八届三次全会日前在广州隆重召开。中国侨联主席林兆枢、广东省委副书记欧广源等出席大会。会议推举霍震寰先生为广东省侨联荣誉主席,增聘了顾问、荣誉委员,表决增补了委员、常委等。
林兆枢在讲话中指出,侨联组织在促进科学发展、构建和谐社会,以及祖国的和平统一等方面具有不可替代的作用。广东省侨联在服务经济发展、积极参政议政、弘扬中华文化、竭诚为侨服务等方面都取得了可喜的成绩,不仅为广东的经济社会发展做出了积极贡献,也大力推动了全国侨联事业的发展。
他指出,广东是中国最大的侨乡,拥有二千多万归侨侨眷,三千多万海外侨胞和港澳同胞,拥有中国最多的侨联组织,侨务资源十分丰富。希望广东侨联在新的一年,再接再厉,突显侨联的地位和作用。
近日,日本名古屋中华商会在名古屋国际饭店举行了成立大会。
商会成立当日,爱知县县厅、名古屋市役所、东海日中贸易中心、名古屋商工会议所、爱知县经营者协会、中部经济同友会、爱知县日中友好协会和会员企业代表等100多人出席。
名古屋商工会议所副会头冈田邦彦、东海日中贸易中心专务理事原田泰浩分别致词,对名古屋中华商会的成立表示祝贺,并愿意与名古屋中华商会一道为促进日中企业交流与发展,为日中友好做出新的贡献。
大会共有20多家会员企业出席,选举产生了会长、副会长、专务理事、事务局长,中国国际旅行社名古屋支店长王立保任名古屋中华商会会长。
名古屋中华商会在中国驻名古屋领事馆的积极推动下,经过几个月的紧张筹备,由国旅、国航、南航、东航四家中资机构的支店长商议,根据名古屋及中部地区华侨华人的实际情况,决定成立的。该商会以中资机构为核心,并广纳具有一定经济实力和法人资格的华侨华人企业及一些华侨华人经营的经济实体参加。
3月27日,世界汉学大会闭幕。
汉学,通俗地讲,就是西方世界对中国的一种学术性研究,再通俗一点,就是外国人怎么看中国的学问。
随着中国走向世界,了解别人对自己的看法变得愈来愈重要。本次汉学大会云集了当今世界汉学界的诸多顶级专家和学者,海外汉学家们与中国内地及港澳台地区的著名学者坐在一起,对话与交流,辩驳与讨论,使我们对汉学的种种看法变得逐渐清晰起来。
“了解外国人是怎么看我们的,固然有趣,但细品外国人看我们和我们看我们之间的差异,并探寻其中的根源,而不是妄自尊大或妄自菲薄,更有意义。”本次大会的主要发起者之一、中国人民大学教授杨煦生在接受本报记者采访时如是说。在他看来,新中国成立以来首次在中国内地举行的这种规模的世界汉学大会给了我们很多启迪。
德国汉学家施寒微
批评
“异国情调主义”不可取
在此次世界汉学大会上,有一个圆桌会议“汉学视野下的20世纪中国文学”备受与会者关注。在这次会上,著名汉学家、德国波恩大学汉学系主任顾彬教授针对中国现代和当代文学的现状提出了尖锐看法。
顾彬对一些当代中国作家表现出的“文学就是玩,不是真的,不是严肃的”这种倾向持批判态度。他认为,作家的声音是一个民族、一个国家的声音。
顾彬直言不讳地说,中国20世纪90年代的一些作家,完全附和市场,或是附和西方记者眼中的一个固定的中国形象去写作,但这不是文学,只是玩儿,只是玩具。他认为,中国人,特别是中国学者、文人和作家,应该重视自己的文学,但显然他们重视得不够,特别是对现代和当代文学重视不够。
顾彬说,以往有不少中国作家用外语写作,如林语堂、胡适、郭沫若、张爱玲、戴望舒、卞之琳等。顾彬认为,如果一个作家掌握至少一门外语的话,可以使他从另外一个语言体系看自己的语言,从而更了解母语的特点,丰富自己的母语。
顾彬的看法引起了中国学者的思考。“虽然顾彬教授提出的问题非常尖锐,其中一些命题有问题,有的说法也有失偏颇,”杨煦生说,“但如果我们转换一下角度,会看到那些跨文化生存与写作的人,他们是在了解了西方文化之后反观自己的传统和文化,这些作家的成就一般会持久一些。事实上,一些作家在强调母语纯粹性的同时却在大量阅读翻译作品,并努力从中汲取一些东西,对于一般读者而言,翻译作品方便了他们的阅读,但对于一名作家来讲,读原著,感受原汁原味的语言魅力,体切并进入其精神氛围,更为重要。客观地说,在当今这个全球化的时代,中国作家更需要尝试跨文化生存,‘世界的’和‘中国的’,有时候并不见得就那么壁垒分明。”杨煦生说。
至于顾彬提到的“附和”观点,杨煦生认为,这一现象不仅出现在中国当代的一些文学作品中,还出现在包括电影、绘画等多个艺术品种中。“现在一些电影人、作家、画家,常常琢磨的是洋人想看什么,怎么能抢洋人的眼球,认为一般抢了洋人的眼球,也就自然会得到国人的关注。”杨煦生举例说,有一部中国电影在德国放映后,在当地开商铺的亚洲人不断接到电话,询问有无影片中出现的小铜锤出售。“而这把‘小铜锤’,真正的中国人有几个在现实生活中看过、用过?”
在杨煦生看来,这种情况导致了另一个结果。“我们应该认识到,西方人并不总在自觉地创造中国形象,虽然有些西方人从其文化眼光、学科背景或者意识形态动因出发常常这么做。但自上世纪80年代以来,他们对中国的认识和中国形象的构建经常是通过中国的艺术家、作家达成的。但我们的艺术家们和作家们此时做了什么呢?相当一部分是在搞异国情调主义。我认为,这些东西与真正的中国未必有多大的关联,而且这些东西也是深受鲁迅影响的顾彬教授所深恶痛绝的,虽然他的表述有些激烈,但我们多少还是可以体会他的良苦用心的。”
一位西方学者正用母语记录汉学大会上的发言
建议
应由一些大家编写汉语教材
在本次世界汉学大会上,“汉语热”是一个出现频率很高的词。法国教育部汉语教学总督察白乐桑说,在短短6年时间里,法国中学生学习汉语的人数就已经超过了法国学校开设的其他4门外语课的学习人数。过去,想学习汉语的法国人大都认为,中国传统文化是古老、悠久、高雅的文化,学中文仅仅是凭兴趣;而现在,许多学生为了自己将来就业等原因开始学习汉语。美国普林斯顿大学教授周质平也介绍,2005年至2006年,普林斯顿大学选学汉语的学生人数增加了50%,上升为仅次于西班牙语的第二位。他认为,学生选学汉语的动机从学术、猎奇转变为实用,这是中国国力发生变化的结果。
不过,令白乐桑颇为烦恼的是,中国的汉语国际推广教材在法国并不太适用,以至于他不得不向法国教育部另外申请资金用于教材开发。“不止是白乐桑先生,还有很多海外学者都反映了类似的问题,看来,我们真得在教材上下一番功夫了。”杨煦生说,“在这个问题上,本次大会的学者们有一个共识,就是汉语国际推广的教材在编写时一定要考虑到学习者所在国的教育模式,编写教材者应该有海外经历,了解该国的文化与社会心理及人们的思维模式。教材编写还要考虑使用对象,既有针对中小学生这个年龄段的教材,也有针对成年人初学者的教材。总之,教材编写中引发学习者的兴趣要比让他们多记住几个字的写法更重要。过去,我国的小学教材都会由叶圣陶这样的大家参与编写,我认为,如果一些大家能参与到汉语国际推广的教材编写工作中来,意义非凡。”
不只教材,目前汉语国际推广中的师资问题也需要加强。对这一问题,本次世界汉学大会也给予了充分的讨论。“从事对外汉语教学的老师一定要了解我们的文化,在人文学科上有一些功底。因为语言不是工具,语言有着深刻的文化内涵和传统内容,学习者随时会就其背景提出问题,而一个不恰当的答案也许会让我们失去一个学生。事实上,不止是这些老师,每一个中国人都要对自己祖国的文化有深切的了解和理解,这正是一个全球化时代事关文化自性的问题。”
希望
期待中国学术界的文化自觉
“中国形象在汉学研究中的变迁”,是本次世界汉学大会的一个重要议题。“自17世纪以来,中国在瑞典以及欧洲其他国家的形象,一直摇摆于理想化和妖魔化之间。”瑞典斯德哥尔摩大学汉学系主任罗多弼教授说。
的确,早期来华传教士汉学家对中国的描写,使中国以历史悠久、文明深厚的“文化中国”形象深入西方人心。据北京大学教授孟华研究,即使在第一次鸦片战争后,在法国报刊充斥着对中国完全负面报道的恶劣环境下,法国著名作家的笔下仍能找到充满“诗情画意”的中国形象。但到了上世纪80年代,来华旅游的欧洲人的行囊中却塞满了卫生纸,他们竟然不相信中国能生产出合格的卫生纸。
仰视与俯视,中国形象总在巨大的落差间徘徊。那么,目前的中国,在汉学家眼中是什么形象呢?
“如果将拿破仑的话前推一步,目前中国在世界汉学家们眼中的形象是:一个醒过来、开始站起来的巨人。在这样的时候,我们中国的学术界尤其需要一种文化上的自觉,我们要了解汉学视野中的‘中国形象’,知道别人怎么看我们,我们要介入汉学研究中,把真正属于中国的东西介绍给世界。‘中国形象’的营构不应该只是海外汉学家的‘创造活动’,而应有中国学人的积极参与。”
杨煦生说,“这种文化自觉也有益于我们在文化上的自我理解,在全球化的时代,中国文化的自我理解绝不可在封闭中进行,而是在海外世界对中国的理解的基础上进行。”
对于自觉的汉学研究,中国学术界已经有了20多年的积累和努力,而这次世界汉学大会的举办,使中国学者更深地介入到汉学研究中,也使汉学走入更多中国学者的视野。“最重要的是,中外学者面对面地直接交往,开始实质性地构建对话平台。我相信,随着中国学界的更积极介入,海外中国研究的良性发展将得到进一步的促进。”
招收对外汉语研究生的一些院校:
北京市
1、北京语言大学
网址:http://www.blcu.edu.cn
研究生部:http://www.blcu.edu.cn/yjs_edu/index.htm
北语之声:http://www.great-china.cn
2、北京大学
网址:http://www.pku.edu.cn
研究生院:http://grs.pku.edu.cn/
北大中文论坛:http://www.pkucn.com/
3、中国传媒大学
网址:http://www.cuc.edu.cn/
研究生院:http://yjsc.cuc.edu.cn
4、北京外国语大学
网址:http://www.bfsu.edu.cn/
研究生处:http://www.bfsu.edu.cn/publish/department/45/
BBS北外星光站:http://www.xgbbs.net/main/index.asp
5、北京师范大学
网址:http://www.bnu.edu.cn/
研究生院:http://graduate.bnu.edu.cn/
紫金香论坛:http://bbs.bnulife.com
上海市
1、华东师范大学
网址:http://www.ecnu.edu.cn/
研究生院:http://www.yjsy.ecnu.edu.cn
对外汉语学院论坛:http://bbs.yjsy.ecnu.edu.cn/index.asp?boardid=100
2、上海外国语大学
网址:http://www.shisu.edu.cn/
研究生部:http://graduate.shisu.edu.cn/
SISU BBS:http://bbs.shisu.edu.cn
3、复旦大学
网址:http://www.fudan.edu.cn/
研究生院:http://www.gs.fudan.edu.cn/
曰月光华:http://bbs.fudan.edu.cn/
天津市
1、南开大学
网址:http://www.nankai.edu.cn/
研究生院:http://202.113.28.107
我爱南开站:http://bbs.nankai.edu.cn/
2、天津师范大学
网址:http://www.tjnu.edu.cn/
研究生管理学院:http://202.113.96.10/yjsc/main.htm
广东省
1、中山大学
网址:http://www.sysu.edu.cn/
研究生院:http://graduate.zsu.edu.cn/
逸仙时空BBS:http://bbs.zsu.edu.cn/
2、暨南大学
网址:http://www.jnu.edu.cn/
研究生招生网:http://yz.jnu.edu.cn
考研论坛:http://yz.jnu.edu.cn/KaoYanBBS
3、汕头大学
网址:http://www.stu.edu.cn
研究生处:http://www.gs.stu.edu.cn/
汕头大学郁金香BBS站 http://www.bbs.stu.edu.cn/
云南省
1、云南师范大学
网址:http://www.ynnu.edu.cn/
学位与研究生教育:http://graduate.ynnu.edu.cn
国际语言文化学院、外事处对外汉语论坛:http://www.icis.cn/bbs4
江苏省
1、南京师范大学
网址: http://www.njnu.edu.cn/
研究生部:http://grad.njnu.edu.cn/
2、徐州师范大学
网址:http://www.xznu.edu.cn/
研究生招生信息:http://www.xznu.edu.cn/zsxx.htm
福建省
1、厦门大学
网址:http://www.xmu.edu.cn/
研究生院:http://yjsy.xmu.edu.cn/
鼓浪听涛http://bbs.xmu.edu.cn/
2、福建师范大学
网址:http://www.fjtu.edu.cn/
研究生处:http://yjsc.fjnu.edu.cn/
2007年全国对外汉语硕士研究生招生目录
作者:不详 来源:转载 发布时间:2007-3-21 20:42:50 发布人:admin
减小字体 增大字体
序号 地区 大学 院系 二级学科 方向名称 2005年招生人数
对外汉语研究生考试共享资料:http://www.reallychinese.com.cn/ ... p?fid=24&page=1
北京
1 北京语言大学 课程与教学论 01对外汉语教学论02对外汉语课程论03对外汉语学习论04对外汉语教材研究05对外汉语教学评估研究 35
语言学及应用语言学 03第二语言习得研究04语言测试05对外汉语语法研究
windows/tz5.asp" target=_blank>http://www.blcu.edu.cn/openwindows/tz5.asp
2 北京大学 中文系 语言学及应用语言学 对外汉语教学 3
http://www.pku.edu.cn/academic/hanyuzx/
3 清华大学 人文社会科学学院 语言学及应用语言学 中外语言对比及对外汉语教学 6
http://www.tsinghua.edu.cn/
4 北京师范大学 汉语文化学院 语言学及应用语言学 11
http://www.bnu.edu.cn/
5 北京外国语大学 国际交流学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学理论 24
http://www.bfsu.edu.cn/
6 中国人民大学 对外语言文化学院 语言学及应用语言学 9
http://www.ruc.edu.cn/
7.中国传媒大学 语言学及应用语言学 对外汉语教学 8
http://www.cuc.edu.cn/
天津
8 南开大学 汉语言文化学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学与研究 4
文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学
http://www.nankai.edu.cn/
9 天津师范大学 国际交流学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学研究 3
http://www.tjnu.edu.cn/testinfo.htm
河北
10 河北大学 人文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 5
http://www.hbu.edu.cn/
山西
11 山西师范大学 文学院 语言学及应用语言学 汉语教学与应用 12
http://www.sxnu.edu.cn/
内蒙古
12 内蒙古师范大学 文学院 语言学及应用语言学 语言教学研究 3
http://www.imnu.edu.cn/
黑龙江
13 黑龙江大学 文学与新闻传播学院 汉语言文字学 现代汉语应用(含对外汉语教学) 3
http://www.hlju.edu.cn/
吉林
14 吉林大学 文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 8
http://www.jlu.edu.cn/newjlu/zsxx/zsxx.htm
15 延边大学 汉语言文化学院 汉语言文字学 现代汉语(含对外汉语) 5
http://www.ybu.edu.cn/
辽宁
16 辽宁师范大学 文学院 汉语言文字学 8
http://www.lnnu.edu.cn/
17 沈阳师范大学 文学院 语言学及应用语言学 汉语教学研究 5
http://www.synu.edu.cn/1024/index_1024.html
山东
18 烟台师范学院 汉语言文学学院 汉语言文字学 对外汉语教学 4
http://www.ytnc.edu.cn/
上海
19复旦大学 中文系 汉语言文字学 对外汉语教学 3
语言学及应用语言学 对外汉语
http://www.fudan.edu.cn/
20 上海交通大学 国际教育学院 语言学及应用语言学 1对外汉语教学2教学语法与写作3应用语言学 6
http://www.sjtu.edu.cn/
21 上海师范大学 人文与传播学院 汉语言文字学 对外汉语 对外汉语学院 语言学及应用语言学 1对外汉语语法和词汇2对外汉语教学法3汉文化与对外汉语教学4对外汉语教材研究5对外汉语教学史
http://www.shtu.edu.cn/
22 华东师范大学 对外汉语学院 汉语言文字学 汉字与对外汉语教学 23
对外汉语教学 1对外汉语本体研究2对外汉语教学理论与实践3汉外对比与对外汉语教学4第二 语言习得5对外汉语教学与跨文化交际
http://www.ecnu.edu.cn/
23 上海外国语大学 语言学及应用语言学 对外汉语教学 6
http://www.shisu.edu.cn/
江苏
24 南京大学 中文系 语言学及应用语言学 对外汉语教学 4
http://www.nju.edu.cn/cps/site/NJU/nju/nju.htm
25 南京师范大学 文学院 语言学及应用语言学 应用语言学(含对外汉语教学) 9
http://www.njnu.edu.cn/
26 徐州师范大学 语言研究所 语言学及应用语言学 语言习得研究(含对外汉语教学研究) 5
文学院 汉言文字学 对外汉语教学
http://www.xznu.edu.cn/
27 扬州大学 文学院 汉语言文字学 汉语应用及对外教学 5
http://www.yzu.edu.cn/
浙江
28 杭州师范学院 人文学院 汉语言文字学 对外汉语研究 3
http://yjs.hztc.edu.cn/recruitstudent.asp?id=1
福建
29 厦门大学 中文系 语言学及应用语言学 对外汉语教学 4
http://www.xmu.edu.cn/
30.福建师范大学 文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 10
http://www.fjtu.edu.cn/
江西
31南昌大学 人文学院 汉语言文字学 对外汉语教学 3
http://www.ncu.edu.cn/
河南
32.郑州大学 文学院 汉语言文字学 对外汉语 6
http://www.zzu.edu.cn/
湖北
33. 武汉大学 文学院 语言学及应用语言学 对外汉语 5
http://www.whu.edu.cn/
35. 华中科技大学 人文学院中文系 语言学及应用语言学 对外汉语 8
http://www.hust.edu.cn/
广东
36 中山大学 中文系 语言学及应用语言学 3
http://www.sysu.edu.cn/
37 暨南大学 华文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学与华文教育 10
http://www.jnu.edu.cn/
38 汕头大学 文学院 汉语言文字学 现代汉语与对外汉语教学 4
http://www.stu.edu.cn/ver2/index.asp
39 华南师范大学 文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 2
http://www.scnu.edu.cn/2003/
广西
40 广西师范大学 中文系 语言学及应用语言学 对外汉语 7
http://www.gxnu.edu.cn/
41 广西民族学院 中国语言文学学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 4
http://www.gxun.edu.cn/
江西
42 南昌大学 人文学院 汉语言文字学 对外汉语教学 3
http://www.ncu.edu.cn/
云南
43云南师范大学 文学与新闻传播学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学
http://www.ynnu.edu.cn/
四川
44四川大学 文学与新闻学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 8
http://www.scu.edu.cn/scu2004/Default.htm
45四川师范大学 文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 4
http://www.ynnu.edu.cn/
陕西
46陕西师范大学 文学院 语言学及应用语言学 对外汉语教学 3
http://www.snnu.edu.cn/
47 西安外国语学院 汉学院 语言学及应用语言学 对外汉语 6
:http://www.xisu.edu.cn/
新疆
48 新疆大学 人文学院 语言学及应用语言学 对外语言教育 4
http://www.xju.edu.cn/
对外汉语研究生考试共享资料:
http://www.reallychinese.com.cn/ ... p?fid=24&page=1
http://hi.baidu.com/
我是怎么考2007年北语语言学及应用语言学专业研究生的
作者:Brave Heart 来源:转载 发布时间:2007-3-21 20:41:51 发布人:admin
减小字体 增大字体
本问摘自勇敢的心 Brave Heart 原文见:http://jesse2005.bokee.com/viewdiary.14786371.html
其实我本来只计划考汉语作为外语教学资格证书,但等了几个月也没有考试信息。十月份还没有,正好听到考研报名了,就报了这个专业。科目跟资格证书的考试部分是重合的,在这里跟大家分享。
第一幕 序幕
事情发生在2007年1月。
地点:北京语言大学主楼南侧。
1月19日傍晚,考场分布情况贴了出来。报考语言学及应用语言学的考生被安排在三个考场。总共有194人F渲凶詈笠桓隹忌暮怕肱诺搅?34号,不知道在全国其他考场还有没有更靠后的号码。而该专业招生简章上写的招生名额是34人。其中的保送生占掉了几个名额还是个未知数。
我已经好多年没考过研了。看到这个情况,不由得吃了一惊:形势不容乐观,相当地不容乐观!
第二幕 考试第一天
1月20日,星期六,晴。
上午8:30——11:30 政治 下午2:00——5:00 英语
八点,200多媒体教室门外聚集了黑压压的人群。几个考官开始在里面忙活。旁边的小屋也开了门,几个人在那里负责存手机。考试在每个时代都有自己的特点。科举时代穿长袖厚袍,大概那时侯的考官要检查秀才们有没有将四书五经抄写在衣服上。这个时代,通讯技术发达,手机成为重点防护对象。大家把手机存好,可以进考场。两个人在门口核对证件。进去之后,可以把大衣脱下,和书包一起放在地上。地上不脏,因为已经铺上了一大片报纸。各人找到自己的座位,将身份证,准考证和铅笔、橡皮、钢笔等放在旁边。座位上已经放好了考卷,不过是密封的。等主考官一声令下,大家就开始拆封。就象110米栏田径比赛中裁判一声枪响,刘翔们就马上起跑一样。
政治包括单项选择、多项选择50分,问答论述题50分。时间比较宽裕,好多人提前交卷了。有的题似乎见过,根据感觉选了答案,后来跟书上一核对,果然是做过的。看来多做写模拟题还是有帮助的。我只买了这本任汝芬主编的最后冲刺十五套,定价16元。如果现在有人出价6块,马上成交!
下午英语,阅读基本都看得懂。几篇文章我似乎读过,比如关于IQ测定的那篇。英语我没有专门复习,只看了许建平编著的《2007考研英语新大纲解析》,定价9元,在第三极书局买的。但是这几个月,我阅读了大量国外原版的语言教学和学习的英语专著,是为了帮助一个女朋友写论文,她在一个英国学校读语言教学本科。因为她哪个学校借书有数量限制,所以复印了十来本。原价几十美圆的书,花了几十块的复印费和路费就解决了。言归正传,英语最后是两篇作文题。小作文还是以李明(Li Ming)的名义写一封信。这次是写给大学图书馆的,要给它提点建议。大作文还是看漫画。有三块,都有一个球门,一个守门员。写作文的时候,我慌了,差一点没写完。估计得分不会高。看来考前应该加强训练。
第三幕 语言学概论
北语的参考书目是叶蜚声、徐通锵编写的《语言学纲要》,这本书比较薄,比较经典(“经典”的意思就是比较老),好多同学都买了徐通镪、胡吉成主编的学习指导书。我也买了。考前我又翻了翻,刚合上,一个女生过来,要借我的指导书翻翻。我给了她,然后去了一趟厕所,回来时她还在如饥似渴地翻着。我又等了一会,这时候好多人已经入场了,于是提醒了她一下。她还给我,立刻走向了对面的考场。原来她跟我不是一个考场的。
共有九个大题,全部需要书写在答题纸上。
举例解释:语言融合、语言共性、语言的递归性、国语、句法语义。
举例说明语言的具体性与抽象性之间的关系。
以汉语为例,说明口语和书面语的关系。
“洋泾浜”和克里奥耳语有什么异同?
以汉语为例,说明语音演变的规律。
下列十种语言属于哪些语系?英语、傣语、印地语、土耳其语、维吾尔语、蒙古语、越南语、印度尼西亚语、阿拉伯语、汉语。
孤立语词序严格,汉语是孤立语的代表;然而下面几句话有词序变化的现象(爷爷买了那所房子。爷爷把那所房子买了。那所房子爷爷买了。)两者之间是什么关系?
第四幕 现代汉语和古代汉语
北语的指定参考书是黄伯荣、廖序东《现代汉语》,胡裕树《现代汉语》,王力《古代汉语》。
现代汉语,75分。
用严式音标写出普通话的鼻音尾韵母,并指出 ong, iong 属于四呼中的哪一种。
用严式音标给下列词语注音,声调变化一并标出。(想一想、一块儿、一伙儿、砖头、东西、斧子)并指出“一”的变调规律。指出儿化对韵尾的影响。
以下列词语为例,说明词义的构成(授予、忠诚、春意)。
汉语中有一些词(如动词、形容词等)有重叠形式,请指出下列语言实体中词的重叠情况,并说出判定的理由。走走停停、研究研究、吹吹打打、来来来!、高高兴兴、是!是!、红红绿绿、大大小小、徐徐、人人、慢慢、聊聊
汉语的一般词汇有什么特点?举例说明一般词汇包括哪些部分。
古代汉语
填空:在《康熙字典》中,这几个字属于什么部:郊、陵、道、熙
校勘学中,发现古人增添的语词叫( )。
翻译一段文字。是孔子说的一大段,大概是《春秋》这本书如何任何好,无论是成功人士还是有志青年都应该人手一册,是一生当中必读的一本书。
第五幕 黄昏
五点钟,考试结束。大家如释重负。谁也不知道最终结果如何。但都知道,我们明天还要吃饭。天黑了,回家收衣服吧。
北语对外汉语的学生考北语对外汉语的心得
作者:不详 来源:转载 发布时间:2007-3-21 20:50:10 发布人:admin
减小字体 增大字体
北语对外汉语的学生考北语对外汉语的心得
北语的对外汉语考过了才发现并不是想象中的那么难,大家以后有问题尽管问 我今年考的是课程教学论第三名 (也可能因为是本校学生一个半月就行了) 如果能帮迷茫中 人的忙也善哉善哉!
RE:北语对外汉语的学生考北语对外汉语的心得
您好,我也想考您这个专业,请问:1、对外汉语教学专业本校生招的多么?2、复试通过率如何?3、外校生是不是得找找导师呢?4、今年这个专业招生多少人?5、这个专业与语言学专业哪个比较容易呢?
另外,请问:您有北语现代、古代汉语的笔记及试卷么?
谢谢:)
RE:北语对外汉语的学生考北语对外汉语的心得
本校生不多今年课程专业35人复式 本校的只有8个 而且第一名就不是本校的 只要能进入复式就能上 前十五名公费以后的是自费 现在还有当时准备的试题和笔记 你要需要的话可以给我发邮件
RE:北语对外汉语的学生考北语对外汉语的心得
我把今年的复试题给你几个先看看吧 只是最近太忙没有整理好 以后有空就会尽快整理的 可以让大家都有个了解 不至于在考试时太盲目
例如:1 .举例分析下列各组词在使用上的异同 1。代词:每-各 2。语气词:呢-吗
2."听说他马上回来"和"命令他马上回来"两句有何区别 ?请加以论证.
还有很多 这是复试的笔试题目
RE:北语对外汉语的学生考北语对外汉语的心得
初试时不用找导师 因为出题的老师很多都不是你上研究生后的导师 只要认真复习 进入复式就行 课程专业今年公费招18,3个保送的 15个考的 如果你是外校的 考课程算容易点 语言学专业 要考语言学概论 而且毕业时 课程专业拿的是教育学硕士学位 语言学拿的是文学硕士学位 具体你想报哪个得根据自己的情况而定 不过你考什么专业 出试题的都是那几个老师 在具体到哪个老师出什么题 这里不便说 你就先发邮件吧 或者以后电话联系吧
RE:北语对外汉语的学生考北语对外汉语的心得
各位:很抱歉,我没办法把所有的笔记都放到网上,不是因为不想让大家共享而是因为太多了,而且我没有时间把它们都整理成电子版的。现在还有毕业论文、工作等很多事情做。真是抱歉啊!不过我可以把我当时的复习方法告诉大家希望对各位有所帮助!
古汉:我就是重点看看王力的前两本和我的笔记。笔记一个是古汉出题老师的完整笔记是我借我几个同学的笔记汇总的最全的一本。另一本是99级一个师姐的,是和课本一致的,但是比课本的脉络清楚,一目了然。我觉得复习就应做到这样,能立刻找到要用到的知识点。笔记大部分是通论,考试时除了翻译就是50分的通论,如果这个抓住了,那这50分就跑不远了。另外要多看一些诸子百家的书考试时翻译很多都是诸子百家的,老师喜欢嘛!
现汉:我因为时间紧就是看笔记。笔记第一本是词汇专题和后面的词汇笔记,第二本是余下的词汇笔记和语音笔记,语法笔记,第三本是语法专题和语法笔记。因为当时也是借很多人的所以放得不算太整齐,但自己可以再整理变成自己的东西。把语音、词汇、语法笔记和一本,语音、词汇、语法专题放一本。(语音专题是单个一本)
复习计划:9月之前的几个月:
英语:可把历年真题或找点专项联系做。
政治:建议上一个串讲班,认真记笔记下课后回去整理,做到心中有纲。林代昭的《800题》不错,受益匪浅,知识点比较系统,又条理。
现汉:把笔记整一遍(一定要自己亲自整,把它变成自己的东西),把参考书目看一遍就行了,五六本呢,不用刻意记。(扩大知识面)
古汉:整笔记、看王力的书。(重点是前两本)
九月之后尤其是11月之后:
英语、政治:要做练习题、模拟题。
现汉、古汉:重点看笔记、古汉的前两本。(现汉的黄伯荣的甚至可以不看当参考书翻就行的,我当时就只看笔记)
到最后一个月:把时间调一下和考研时间一致:做练习、看书。
考研时间:8:30—11:30 第一天 政治 第二天 现汉
2:30—5:30 第一天 英语 第二天 古汉
个人意见,希望对需要的同志有帮助!祝考研成功!!!
(因为我当时正式定心考时时间太紧了只有一个多月,所以就是现汉、古汉看笔记,英语、政治做练习,多做题是很有用的)
二、古代汉语
第一遍还是在南京看的,下了班在宿舍磕磕绊绊又饶有兴味地学上一篇,把不熟的翻译和认为重要的通论知识勾出来。高中毕业后五年没沾古文了,全凭以前的功底和兴趣。就这样第一遍看的忒慢,尤其是先秦文章比如韩非子,有时两个晚上也看不完一篇,我这人没成就感就没动力,所以第一遍看的很慢,也很辛苦。不过不要放弃,到后来就会发现原来这一遍是很好的基础,很有用的。文章和常用词基本上看前两册就够了,通论要加上第四册的诗律(好像还有什么?不记得了,反正是我总结前几年试卷归纳出来的,大家也可以自己总结。两个月没看书了,回北京有发现再给大家补上:))。我当时啥都不知道吖,一直看到第三册,不过也有益无害吧,至少多看培养语感了(古汉这个满重要,有人建议读啊背,应该满好,不过我做不到:))。
其他的就是跟上一篇介绍的现汉复习步骤差不多了,笔记自己整理一遍(古汉笔记主要是通论,自己看书可以总结的,相比之下我觉得没有现汉笔记那么重要),再结合书本看一遍,再针对试卷归纳出重点(主要是通论。文选是应普遍复习的)强化复习,还有常用词也是先看书然后将不熟的记到笔记上,再看会的就划去,直到前两册的基本都掌握。其实没有什么技巧,都是一样套路,呵呵。
至于参考资料,买了本王力的古代汉语习题册,其实一开始也没看啦,就是到后来没啥题做的翻翻看了。大家可以买来强化对书本的记忆,如果书本钻研的好,不买也罢:)
还有就是试卷啦,其实试卷主要是用来总结考试重点的,至于怎么归纳,做了这么多年学生,相信这点没问题的啦。其他的参考书我就没买,只是看往年试卷遇到王力古汉书上没有的(主要是通论方面)知识时,借同学的书或是上网查,总之我是有问题不解决就难受,即使考过了不会再考也一样,钻牛角尖啦。:)
由于以前课教只考现古汉,所以复习的比较早,算是下的功夫比较多的吧,最后辛苦也算没有白费,考了131。我相信大家下了功夫,一定也有回报的。
三、语概和外汉教学概论
其实语概复习的不是特好,因为以前一直认为不考,突然加了这门心里就有点排斥不想看,到后来才渐渐进入状态的。就看了北语规定的语概课本和相应那本的指导书以及买的笔记试卷。至于几轮的步骤,还是跟前面复习现古汉一样,暂不赘述。语概考的比较活,而且据说以后会越来越活,所以我觉得关键要把书看透。也许第一遍你觉得都看懂了无需再看,其实反复阅读并思考,你会逐渐发现问题,带着问题去看,再解决,这样才有一个提升的过程。大家都觉得现古汉难语概容易,对我反而觉得语概比较灵活不那么有底,可能各人情况不同吧,大家针对自己的情形具体问题具体分析啦:)
关于对外汉语教学概论,本来很头痛的一门课,因为从没考过当时也没资料什么的,差点让我因此放弃考课教,不过后来还是坚持下来了。先买了刘珣老师的教材,厚厚的一本啃了下来(读新书比较快而有效,可能是我的特点吧),感觉就是俩字:多!繁!不过多是理论知识,跨专业看起来还不是很困难。后来买了刘珣的第二语言教学概论(是叫这名吧,呵呵俩月没看书了)也是北语老师推荐的参考书,绿皮的薄薄的一本,感觉如果考这本就好多了:)不过这本没咋看,因为内容几乎全包括在厚的那本里了,就对照了下把厚的那本里没有的看了一下。因为从没考过,试卷出什么题型哪些重点丝毫不知道,只好普遍撒网:)
具体复习还是结合笔记和书一轮又一轮从浏览到精读,再到有针对性的缩小范围记忆(主要是针对笔记和对外汉语教师资格考试的试卷)。考过了感觉试卷不大有区分度(呵呵区分度这词还是学了这门才知道的,所以觉得就算不考这门咱致力课教的也应该学这门课,里面知识很丰富,读完很有收获呢,至少真正知道了对外汉语是咋回事:)),还考选择判断,比资格考试的容易吧。反而笔记和我推测的重点不像前几科那么有效。
成绩出来果然和感觉的一样,没有现古汉考的好,123。所以说老师还是很公正的,只要复习对路而且扎实,最后成绩不会和你想象的有很大差别,大家不要胡思乱想,加油了!
最后想跟大家说,跨校跨专业的确很辛苦,所以首先你要有不动摇的决心,我的决心就是来源与想做自己喜欢的事情,对我来说兴趣很重要。这个决心才支持着我这么长时间的努力。但是越到后来,书看得越多知道的越多,越会发现每个专业都是一门博大精深的学问,不是单凭一时兴趣就能跨越的,这会刺激你更努力的去钻研,也可能打击你失去信心。所以一旦有所决定,就不要多想,分数啊人数啊考不好怎么办啊,多想无益。安心读书就好,只要尽力,老天决不会辜负你的。这是我这次考研的最大感受。
复习体会(之现汉)
现代汉语我看的黄廖本。首先把两本书从头到尾读了一遍,(一开始还同步看了对应的《现汉教学参考》,了解下大纲重难点之类,不过好像没看多少页:))边看边在书上划划自己认为的重难点(注意北语现汉不考文字修辞,我那时不知道还都看了)。那时还在工作,晚上带着翻翻,大概花了两个月吧不记得了。
后来买了北语的笔记,第二遍就是把两份不同版本的笔记同步看下来,对照比较,把相同不同的记录下来成为自己的笔记,不懂的标记下来以后再研究。当时只是把笔记理清楚囫囵吞枣,重难点自己并不明确,也没有开始背。这一遍基本就是抄笔记,因为开始全天在学校复习,进度比较快,不过两套笔记整理下来也花了半个多月吧(我的笔记上有每天记录时间,不过丢在北京了所以现在只能大概说了:))。一开始兴冲冲,到后来也快看不下去了心想怎么还不完啊,呵呵,别着急,大家都一样的。
第三遍是结合课本和自己整理的笔记精读,初步明确重难点(我是在笔记上做标记),并解决一些之前阅读时发现的问题。这一轮比较重要,功夫要下的深,从而吃透书本和笔记的内容,该记的也可以尝试记记,这样以后专门记忆时可以减少一些劳动量。
第四遍我基本就是看自己整理后的笔记,不重要的略读,重难点开始记忆。这遍下来应该对语音词汇语法中重要的知识点了解并基本答出来。这一轮开始从普遍复习逐渐转变为有针对性的复习,如果前三轮功课做的好,这一轮的时间应该比前三轮都要少一些,这时你也可以发现自己有进步了,还蛮有成就感的。:)
接着差不多离考试还有一俩月了吧,我的方法是开始研究历年试卷(论坛里帖的很全,大家比我们当时方便多了,我又是花了不少银子啊hoho),总结出每一章哪些知识点哪一年考过,把题目列到本子上,一目了然。之后我又对照笔记把题目答了一遍,并把相关的知识点也总结到本子上(比如05年考过声母和辅音的差别,我就把韵母和元音的差别用另色笔列在这一题目的下面)。总之就是范围越来越小越明确,方便自己在最后一段时间随时拿出来又快又有效的看完。
至于参考书,去年的才子zouhj之前一篇帖子列了很多很明确啦,我是想都看啦不过没时间,而且我是那种与其很多书都翻翻,还不如把手中的几本书钻研透的人,对我来说手边书多了反而不知看哪本好。所以我就看了下面几本:
陆俭明的《现代汉语语法教程》(只要看介绍几种分析法的几章就可以了,我第一遍还都看了,呵呵后来也没啥印象。不过几种分析法很重要,前几年几乎都考过了,所以今年就改考了语法分析与语义分析这个总的区别。应该属于“三个平面”的研究吧(网上可以搜到相关的论文)?我跨专业粗浅之见不敢乱下断言,还是等斑竹gg来说吧:))
另外还有朱德熙的《语法讲义》,当参考书看的,笔记或试卷有疑问时拿来参考翻翻,当然如果大家有时间仔细看了更好啦。
还翻了下符淮青的《现代汉语词汇》(是叫这个名不?不好意思是借同学的翻了下,不记得了),主要是看里面关于词义与语素义那一章,因为05年考过,而现汉书和笔记上又没有。我想中文专业的xdjm们应该不用像我这样发愁吧,还是后来听师兄介绍找了这书看到的。
现汉差不多就这些,知识点多但比较明确,所以几遍下来扎实复习了,心里应该还满踏实的。以前刚看的时候上届的师姐mm说现汉看了四遍我还惊讶,不过自己复习下来也就是一遍又一遍的看书看笔记,逐渐缩小范围,后来自己都记不住看了几遍了。
|