>> 您现在的位置 | 胡杨林日记 [登录] [注册
 
0422 VOA

写作者:Amaryllis     日记本: 且行且忆

日期:2008年04月23日  星期  

天气 

心情

   被翻看:578

  Immigration Tops Agenda at North American Summit 北美高级会议移民问题提上重要议程
  
  By Greg Flakus
  New Orleans
  21 April 2008
  
  President Bush is in New Orleans, playing host to his North American counterparts, Mexican President Felipe Calderon and Canadian Prime Minister Stephen Harper. As VOA's Greg Flakus reports from New Orleans, immigration was a top issue with President Calderon.
  美国总统布什在新奥尔良接见了墨西哥总统Felipe Calderon 和加拿大总理Stephen Harper. VOA 记者新奥良报道.移民问题是布什和考尔德会谈的主要议题。
  
  
  President Bush accompanied President Calderon to the opening of Mexico's newest consulate here in New Orleans. The previous consulate located here had been Mexico's oldest one, opened in 1822, shortly after the country gained independence from Spain. It was closed in 2002, but thousands of Mexican laborers have come to New Orleans since the city was devastated by Hurricane Katrina in August 2005 to work on reconstruction projects.
  布什陪同考尔德出席了墨西哥在奥尔良的新领事馆开幕。原先的墨西哥驻奥尔良领事馆是目前墨西哥最古老的领事馆,墨西从西班牙独立出来不久后建立的1822年建立,关闭于2002年。但自从2005年八月新奥尔良被飓风摧毁后,很多墨西哥劳工来到这里为重建工程工作。
  
  At the opening of the consulate, President Calderon, said Mexico wants to assist and protect its citizens in the states of Louisiana and Mississippi that the consulate will serve.
  开幕式上,考尔德说,墨西哥希望帮助和保护领事馆所服务范内的墨西哥公民,领事管服务范围包括路易斯安那与密西西比洲。
  
  "With the reopening of this consulate, we will be able to guarantee those Mexicans who live and work in Louisiana and Mississippi that they will have the support of the Mexican government," said President Calderon. "It is my commitment that no matter where there is a Mexican citizen, he or she will also have the support of our government."
  考尔德说,随着新领事馆的开张,我们就可以保证在路易斯安那与密西西比洲工作的墨西哥人有墨西哥政府的支持。我承诺无论墨西哥人民在哪里,他或她将一直得到我们政府的支持。
  
  Around 30,000 Mexicans are in the New Orleans area now, part of an influx of workers from various parts of Latin America drawn here by jobs in clean up and construction. President Calderon called this flow of labor a natural consequence of the United States having an advantage in capital and Mexico having an advantage in labor.
  目前,新奥良大约有3万墨西哥人,他们是到从拉丁美洲各国到这里来寻找清理和建筑工作的工人中的一部分。卡尔德龙总统说,这种劳动力流动是美国资本优势和墨西哥劳动力优势的自然结果。
  
  "For that reason, I know that we must have a comprehensive vision in this area, in the area of migration, which will allow us to work together in order to build a more prosperous and safer North American continent," he said.
  他说,“因为这个原因,所以我们必须以一种包容的视角去看待这个移民地区。我们在一起为了建设一个更繁荣更安全的北美大陆而工作。
  
  While President Bush favors a guest worker program that would allow Mexicans to enter the United States on temporary work visas, Congress set aside the issue after opponents attacked it as an amnesty. Immigration has ceased being a major issue in the US presidential campaign since all three remaining candidates favor some sort of comprehensive reform, but also support stricter enforcement at the border.
  虽然布什总统支持准许墨西哥人进入美国做临时工的签证外来工计划,但这个计划被国会驳回,因为对手抨击为大赦移民。移民问题在美国总统竞选运动中已经不再是一个主要议题,因为所有三位仍在竞选的参选人都赞成实行某种综合性的改革。他们也支持在边境严格执法。。
  
  After meeting for a private conversation with President Calderon, President Bush praised bilateral efforts to fight drug traffickers.
  在与考尔德私人会晤后,布什总统称赞双方在打击贩毒者方面的努力。
  
  "We got to work hard on our side to make sure we reduce drug use and, at the same time, work with you in close coordination to defeat these drug traffickers," said President Bush. "We need to continue our initiative that we started during your administration, Mr. President, to deal with arms trafficking, arms coming from the United States into Mexico."
  布什总统说,“我们要努力减少美国毒品使用,同时,美国与墨西哥密切配合击败毒品贩卖者。我们需要继续努力,对付武器走私。我指的是从美国走私武器进入墨西哥,这些努力是在卡尔德龙总统执政期间开始的。
  
  Canada's Prime Minister is focusing mostly on trade issues at this tri-lateral meeting, but he is also expected to discuss a particular border issue with President Bush, that being the need to expand the bridge that joins the US city of Detroit and the Canadian city of Windsor. The bridge was opened in 1929, when there was much less traffic between the two countries. Now, partly as a result of the North American Free Trade Agreement, traffic has grown dramatically.
  在三方会谈上,加拿大总理将主要关注于贸易问题。但他仍期待与布什总统讨论拓宽连接美国城市底特律与加拿大城市温莎的桥梁的特别边界问题。这座桥开通于1929年,当时两国间交通往来比现在少很多。现在,部份因为北美自由贸易协义的缘故,交通量急剧上涨。
  
  The three North American leaders will attend a dinner Monday evening and then hold formal talks Tuesday morning.
  三位北美领导人星期一晚上一起参加晚宴,并在星期二上午进行正式会谈。
  

完成时间:2008.04.23 11:38:10

  公开状态:完 全 公 开 | 1 条留言 | 查看留言   

 

留言


留言主题: 留言在日记留言到信箱
留言内容:
      

Copyright 2002-2007 版权所有
胡杨林© All rights reserved.
服务支持拓商网