当你老了[转载]
当你老了, 白发苍苍, 睡思昏沉, 在炉火旁打盹, 请去下这本诗歌, 慢慢读, 回想你过去眼神的柔和; 回想他们过去的浓重的阴影; 多少人爱你年轻欢畅的时候, 出于假意或真心地爱慕你的美貌, 只有一个人爱慕你朝圣者的灵魂, 爱你老去的容颜的痛苦的皱纹, 躬身在闪耀的炉火旁, 凄然地低语, 爱为何消失, 在头顶的山上, 它缓缓踱者着步子 将脸隐没在群星之中。 ( 爱尔兰诗人叶芝when you are old )
转载 收 藏
回帖
有 1 篇回复 查 看 回 复 回 复
回 复
回复