小姐贵姓 |
“小姐”一词一直是作为对女士的敬称由西方文化飘洋过海移植到中国的,其集时尚礼仪和贵族气韵于一体,曾一度被人们广为采用,甚至最后冲脱上流社会的拘束普及到中下阶层。这些无论从西方文学还是近代中国文化的历史褶皱里都可寻得见踪迹。大概是移植过来的东西终不服水土,也也许是一路烽火中走来的中国人的眼光有些迷离了。现在“小姐”这个词在这里完全变味了。如果你在这时仍满怀热情地对一位相邀女子敬上一声“小姐”的话,我想你收到的无非不过是火辣的两记耳光再加上凶狠的唾骂了。“小姐”现在竟成了酒吧坐台姑娘的别号,客房包间女子的代称了。
可叹,可笑。
这外来之词,因地域文化差异,流经岁月,难免会产生意义上的离变,咱姑且一笑置之。但现在越来越多的本土词汇也竟不安分地发生着变化。这究竟是一种他人的蛊惑还是自我的愚弄呢?你在前些年代可以当众大口称赞一位小伙子:这孩子老实!那么你会看到别人竖起大拇子的附和和被褒之人的谦谦之态。但如果你如今遇到这种场合。呵呵,不好意思,除了别人的怪异眼色,你还会收到那早已恼红了脸的的小伙子的愤然回击:“你才老实呢,农民!”也许你在瞠目结舌的同时更是满脑子狐疑:“我———农民?不是啊!我是个工人呀。”哎,抱歉,“老实”已不是什么赞美之词,“农民”也披上了鄙夷之色了。
变了,变得还有很多,变得让人莫名其妙,匪夷所思。它们那些自然,纯真的本意已被夹在了泛黄的老书典中,被时代越丢越远了。何时才能再唤回这些淳朴的本意?谁又能为它们正名呢?使得我们能理直气壮,满含盛情,谦态,敬意地送上一声:“小姐,贵姓?”
|
|
|
|
回帖 |
|
|
回复人: |
寻找长安 |
Re:小姐贵姓 |
回复时间: |
2007.03.15 23:40 |
|
“小姐”并非外来词。
去看看明清小说,那是外来的吗?
|
|
回复 |
|
|
|
|