Glide the horse on the high mountain
高山溜马
That lied on the spectacular top is snow, ran down is cold draught,
雪卧奇峰寒气流,
Rein in the bridle when singing clear and loud.
勒转辔头放歌喉。
The blue sky circled the image of an engrave when pulling the bow,
挽弓碧天旋雕影,
Just like rock crystal tub are dyed by pure indigo.
水晶盆染蓝靛清。
Pull entirely the string when feeling the door of sky is so low,
满弦犹觉天户低,
Emancipated the hoofs yet feeling the wind whistling sound passing through ears slow.
策马风哨过耳迟。
Travel along the empty hills and the secluded valleys,
空山幽谷独行处,
How lonely searching where the matchless species the snow lotus can be found.
绝品雪莲何处寻。
------------------------ 人中飞兽,众人中激扬的指责,摘下眼镜抹泪的感慨,美的人受宠的人豪迈于人间的人,我要以我的人生,成为你的教科书,它是最新版本的。
|