【胡杨林社区-欲说心事-个人文章】
读译陆游:钗头凤
□ 欲说心事
2007-09-04 23:52
收藏:0
回复:2
点击:4836
钗头凤原句是:
红酥手
黄藤酒
满城春色宫墙柳
东风恶
欢情薄
一怀愁绪
几年离素
错错错
春如旧
人空瘦
泪痕红悒绞削透
桃花落
闲池阁
山孟虽在
锦书难拖
莫莫莫
译文是:
你当年用那么娇嫩如酥油般的手给我端来一碗黄藤酒。酒未下肚人先醉,被你的情感和美色所折服。那时恰是春天,景色是那么的美呀!心情是多么的愉悦。满城春色的宫墙垂柳,你的红袖添香夜读书,我的醉境是多么的美呀!
可惜好景不长,和你合欢的情景已成为过去。为什么会是这样呢?都是母亲的封建专制所害。他不喜欢你,就百般折磨你,迫使你我夫妇分离。我是真的有千般的不忍,可是却有万般的无奈呀。在那样的年代里,只有忍痛割爱,负你孝顺母亲。这真的不是我所要的。可是有什么办法呢?一怀忆起这些愁苦的过去,咱们这么多年的分离,我就味同嚼蜡,心中很不是滋味,这辈子错了,错了,错了。
我们第二次见面的时候,春天还是依旧,但人却完全不一样了。你已哭成一个泪人,我送你的绞削手帕都被泪水浸湿,你的泪早已哭干了,脸上只有泪痕,红色的胭脂被泪水冲掉,沾在香帕上,把那美丽的香帕湿透.
春之将去,桃花落在闲池阁里,我们的海誓山盟我一天都没有忘记,由于封建的世俗,我写给你的情书无法寄给你.这辈子就这样罢了,罢了,罢了.
译的不好,仅供君参考!希望大家都能喜欢陆游的这首词.
|