胡杨林社区-般若草-个人文章

我的泰戈尔·世界的会客厅

般若草
2009-06-06 18:18   收藏:0 回复:1 点击:4338

    阅读欣赏,并翻译泰格尔的诗歌——《园丁集•世界的会客厅》
  
  在世界的会客厅里,一根卑微的芦草与阳光和午夜的星辰坐在同一条地毯上。
  同样,我的吟唱在世界的怀中,与彩云和森林的音乐一同分享它们的坐席。
  可是富人,你的财富在太阳热情的金辉和月神柔美的华光这样原始的富丽堂皇中,却没有份儿。
  上天拥抱万物的恩宠,并不降临于它。
  当死神显现,它就黯然枯萎,化为乌有。
  
  【读感】
  泰戈尔看见了上天的恩宠。它恩宠自己生养的万物,而不宠爱人类生养的财富。
  
  人们年轻的时候,几乎都有一大梦想:获得巨大的财富,过上幸福的生活。可是当人们拥有了财富,幸福却不一定相伴而至。“前半生拿命换钱,后半生拿钱换命”是可怜的富人画像。“我穷得只剩下钱了”,这是孤独的富人画像。“除了镣铐,一无所有”这是可悲的富人画像。他们都为追求财富这个梦想,丢失了灵魂,而沦为财富的奴隶,幸福成了一个破灭的泡影。
  
  人生究竟该追求什么?或曰自由快乐。应怎样去追求呢??
  驱车一小时,保镖七八个,夜入赌馆,输赢万贯,是一种富人之乐。
  八九年一贯制,大摆家庭流水宴,每天免费的晚餐,有缘者入席,不拘贫富贵贱,来者都是客,谈天说地,共享美食,广交朋友,也是一种富人之乐。
  我给你投资,提供技术支持,参与你的筹建全程,一直扶持上市。赔了算我的,一拍两散。赢了,你按协议合同回报我,又是一种富人之乐。
  比尔盖茨将98%的利润用于社会慈善事业,以拯救别人的苦难为乐,可谓最大的玩家,与天地同乐——天之大德曰生,创生、护生、救生为其乐。
  这三种富人都是与人同乐,其乐陶陶,境界却不同。
  
  广东巴马长寿村的人,世代粗茶淡饭,足不出村,劳作百岁不衰,他们在清贫恬静的心境中,安享长寿之福,四世同堂,笑口常开,这是淡薄之乐。
  万大叔发现好好的鸡,忽然每天下两个蛋?原来是添加一种新饲料造成的,于是把那新饲料倒到鸡粪里了。这一天下两个蛋不是增加一倍的收入吗?万大叔说:那鸡不累吗?万大叔解放了鸡,也保证了自己和邻里喝茶聊天打牌的闲暇。这是知足之乐。
  而那些投身社会做义工的自愿者们,承受了上天的恩宠,灵魂超越了身心的束缚,享受着白衣天使救苦救难的大爱之乐,其乐融融然陶陶然浩浩然也。
  
  ==========================================================
  
  附:原版中英对照
  
  在世界的会客厅里,一片单纯的草叶,与阳光和物业的星辰同坐在一条毯褥上。
  我的诗歌,在世界的心房里,也是这样与云彩和森林的音乐共同分享着它们的席位。
  但是,你这富人,你的财富在太阳欢乐的金光中,在月亮沉思的柔光中,这些单纯的辉煌,却不占分毫。
  拥抱万物的天空洒下祝福,但并没有在它的身上飘落。
  当死神出现时,它就会苍白枯萎,化作尘埃。
  
  In the worlds audience hall, the simple blade of grass sits on the same carpet with the sunbeam and the stars of midnight.
  Thus my songs share their seats in the heart of the world with the music of the clouds and forests.
  But, you man of riches, your wealth has no part in the simple grandeur of the suns glad gold and the mellow gleam of the musing moon.
  The blessing of all-embracing sky is not shed upon it.
  And when death appears, it pales and withers and crumbles into dust.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

作者签名:
见人都欢喜,无须再拜佛.

原创  林友收藏  

  
【点击回复或查看回帖】

传统或网络媒体转载请与作者联系,并注明转自【胡杨林】及作者名,否则即为侵权。

Copyright © 2008 MY510.COM 版权所有